Mozaika drobnych i wielkich zdarzeń, spotkań, refleksji, lektur; panorama kilku lat życia bogatego, twórczego i pełnego. W Dzienniku na nowy wiek spotkamy Józefa Hena, który zachwycał nas kolejnymi tomami Nie boję się bezsennych nocy, ale też Hena, który wciąż na nowo powraca do nieśmiertelnych bohaterów swoich książek: Michela Montaigne’a czy Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Fascynujące jest śledzenie pisarza przy pracy - czytając Dziennik, asystujemy przy narodzinach aż trzech książek: Mojego przyjaciela króla, Brulionów profesora T. i Pingpongisty. Poznajemy źródła inspiracji, widzimy dojrzewanie pomysłów, rozwiązań fabularnych, ewolucję postaci, a także reakcje pierwszych czytelników i radość autora; czasem irytacja z powodu niemiłej recenzji.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Esej Michela Houellebecqa o Samotniku z Providence to wynik długoletniej fascynacji i wyraźnego pokrewieństwa dusz między francuskim pisarzem, bezwzględnym krytykiem współczesnej kultury, a jednym z najbardziej znanych twórców horroru science fiction, kontynuatorem tradycji Edgara Allana Poe, bez którego zapewne nie byłoby Stephena Kinga. Obu pisarzy połączyła niezgoda na otaczający świat. Mroczne, antyrealistyczne, pełne wstrętu do ludzi, okrutne wizje autora Zewu Cthulhu i Koloru z przestworzy już od młodości kształtowały wyobraźnię Michela Houellebecqa. Poglądy Lovecrafta - rozczarowanego życiem, mającego w pogardzie postęp cywilizacyjny i demokrację, nienawidzącego współczesności - zbiegają się w wielu miejscach z przekonaniami, którym Houellebecq dawał wyraz w Platformie czy Cząstkach elementarnych. Ta niezwykła więź sprawia, że fascynujący portret pisarza, w którym opowieść o życiu w subtelny sposób przeplata się z interpretacją dzieła, bardzo wiele mówi również o pisarstwie samego Houellebecqa. Houellebecq nie boi się niczego; jego książka jest pełna życia i uderzająco szczera. "Los Angeles Times" Dla Houellebecqa Lovecraft jest poetą rewolucji, który hołubił zahamowania i brzydził się seksualnością. Jego fantazje pełne były metafizycznej agresji wobec życia i przeczyły rzeczywistości. "The Village Voice" Michel Houellebecq, francuski bard seksu i anatomii, w Lovecrafcie znajduje bratnią duszę. "New York Magazine".
UWAGI:
Bibliogr. s. 129-[130]. Bibliogr. dzieł H. P. Lovecrafta (w tym tłumaczonych na jęz. pol.) s. [131].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
XIX wiek, mężczyźni dzierżą władzę, kobiety siedzą w domu, grzejąc dłonie przy kominkach. Jednak nie wszystkie. Lady Hester Stanhope, Alexandrine Tinne, Ida Pfeiffer, Isabella Bird-Bishop, Marianne North, Mary Kingsley, Daisy Bates, Alexandra David Néel oraz inne odważne damy postanowiły wyrwać się z ram konwenansu, poczuć smak niezależności, dać upust swojej prawdziwej naturze, zaspokoić ciekawość - słowem, wyruszyć w daleki świat. Bywały tam, gdzie nie dotarł żaden biały mężczyzna. Wędrowały przez pustynie, dżunglę, tundrę i wysokie góry - w sukniach i kapeluszach, niekiedy w stroju mniszki lub w męskim przebraniu. Nie cofały się ani przed spotkaniem z plemionami kanibali, ani przerd chorymi na trąd. Co więcej - niejedna z nich zasłużyła się dla nauki, odkrywając nieznane dotąd gatunki zwierząt i roślin lub zdobywając cenne informacje antropologiczne. Wyprzedzały swoją epokę, przesuwając granice tego, co wypada kobiecie, i pokazując męskiemu światu, jaki potencjał tkwi w "słabej płci".
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Zofia Nałkowska, jedna z najwybitniejszych polskich pisarek XX wieku, a przy tym dumna, mądra i odważna kobieta. Hanna Kirchner poświęciła kilkadziesiąt lat na studiowanie jej życia i twórczości, dzięki czemu mogła powstać ta głęboka, wielowymiarowa biografia.
Nałkowska została ukazana przede wszystkim jako pisarka - poznajemy dzieje jej najwcześniejszych literackich prób i fascynacji, uniesienia i upadki towarzyszące pierwszym pisarskim sukcesom i porażkom, wreszcie przyglądamy się, jak zmaga się z materią słowa jako dojrzała, wybitna artystka. Ale bohaterka występuje także w relacji z innymi ludźmi i w konfrontacji z realiami swoich czasów - jako córka niezwykłego Wacława Nałkowskiego (który miał ogromny wpływ na kształtowanie się jej osobowości), żona Leona Rygiera i generała Jana Tomasza Jura-Gorzechowskiego, bywalczyni salonów swobodnie poruszająca się wśród elit politycznych i kulturalnych zarówno II Rzeczypospolitej, jak i Polski lat 1945-1954, a także jako członkini Głównej Komisji Badania Zbrodni Niemieckich w Polsce.
Ta książka pozwala nam zobaczyć w Zofii Nałkowskiej, autorkę utworów wciąż aktualnych, choć wiele spośród stawianych przez nią pytań domaga się dzisiaj nowych odpowiedzi.
UWAGI:
Indeks.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
W pojedynku ranił przeciwnika w nogę. Jedynym sportem, jaki uprawiał, był brydż. Został skazany na dwa tygodnie aresztu za obrazę dyrektora teatru. Wystosował list otwarty do Miłosza, w którym krytykował go za wyjazd z Polski. Był pod stałą obserwacją agenta SB. Hemar pisał o nim: "Co za szmata pod pozorem literata". A Gomułka na oczach całej Polski kazał mu sie zastanowić, kim jest - Polakiem czy Żydem. Osobowość niezywkła. Nie tylko poeta i dramaturg, lecz także drapieżny felietonista, prowokacyjny i prześmiewczy recenzent, autor świetnych tekstów kabaretowych, z ulubioną formą szmoncesu na czele. Twórca kawiarni Pod Picadorem, członek Skamandra. Otoczony interesującymi kobietami, nietuzinkowymi przyjaciółmi, mający tyluż zwolenników, ilu wrogów. Ogarnięty ideą pacyfizmu i misją naprawiania świata.
UWAGI:
Na okł. : Patriota kosmopolita, socjalista i liberał, liryczny poeta i autor felietonowych dowcipów. Sprzymierzeniec rozumu i wróg dogmatów. Adam Michnik. Indeks.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Słowo w słowo : życie Lilianny Łunginej opowiedziane przez nią samą w filmie Olega Dormana Tytuł oryginału: "Podstročnik : žizn` Lilianny Lunginoj, rasskazannaâ еu v fil`me Оlega Dormana,". "Lilianna Łungina "
Lilianna Łungina była znaną i cenioną w Rosji tłumaczką. Na rybkę to książka wyjątkowa, napisana na podstawie filmu dokumentalnego Olega Dormana, w którym ta mistrzyni literackiego przekładu, należąca do elity intelektualnej swoich czasów, wspomina rok po roku swoje bogate życie, przypadające na ostatnie trzy czwarte XX wieku. Oglądało ją, wstrzymując oddech, miliony widzów.Łungina w dzieciństwie mieszkała we Francji, w Palestynie, w Niemczech, a na początku lat trzydziestych, jako trzynastolatka, wróciła do ojczyzny, do ZSRR.Jej zajmująca gawęda - prosta i szczera aż do bólu - to kronika dramatycznej epoki, obraz środowisk literackich Rosji Radzieckiej i osobista opowieść o życiu duchowym. Marina Cwietajewa, Wiktor Niekrasow, Dawid Samojłow, Aleksandr Twardowski, Aleksandr Sołżenicyn, Warłam Szałamow, Jewgienij Jewtuszenko, Nikita Chruszczow, Josif Brodski, Astrid Lindgren - to tylko niektórzy spośród bohaterów tej książki, dalecy i bliscy towarzysze życia Lilianny.Wspomnienia Łunginy, wcześniej już raz spisane przez pisarkę Claude-Catherine Kiejman, spotkały się z dużym zainteresowaniem we Francji: wywiad rzeka wydany w 1990 roku stał się tam bestsellerem.
UWAGI:
Indeks.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni